Set off
глагол ↓
- начинать
- побуждать (к чему-л., к какому-л. действию)
- разг. «завести» (кого-л.)
- взрывать
- оттенять, выгодно выделять, подчёркивать
- отделять; выделять, отмечать
- компенсировать
- засчитывать (денежную сумму)
- украшать, отделывать
- полигр. испачкать, испортить (оттиск)
- редк. лестно отзываться, хвалить
- разозлить
Мои примеры
Словосочетания
to detonate / explode / set off a bomb — взрывать бомбу
to set off / touch off explosion — взорваться
to set off, plant an explosive — взрывать
to set off laughing — рассмешить
set off — засчитывать (сумму)
to set off a loss — компенсировать потери
set off the depression — вызывать депрессию
to set off firework — пускать фейерверк
set off running — убежать
set off to — поехать
Примеры с переводом
He set off for work an hour ago.
Он уехал на работу час назад.
I set off to make the work by myself, but in the end I had to ask for help.
Я начал делать работу самостоятельно, но в конце мне пришлось просить помощи.
I set off these words by brackets.
Я выделил эти слова скобками.
One amusing remark was enough to set the crowd off.
Чтобы завести толпу, хватило одной шутки.
The frame sets off the picture.
В этой раме картина выигрывает.
The politician's speech set off violence in the crowd.
Речь политика спровоцировала толпу на беспорядки.
Terrorists have been setting off bombs in underground trains.
Террористы произвели несколько взрывов в метро.
The black cloth sets off the jewels nicely.
На чёрной ткани эти драгоценные камни смотрятся просто великолепно.
Direct speech is set off from the rest of the sentence by speech marks.
Прямая речь отделяется от основного предложения кавычками.
Some of your debts can be set off by other money owing to you.
Некоторые долги можно покрыть долгами твоих должников.